全国统一咨询热线132 2099 4400  


沧州荣 狮翻译有限公司

Cangzhou Rongshi Translation Co., Ltd.

《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》发布会

来源:对外经济贸易大学网址:
导语:2016年4月23日,对外经 济贸易大学英语学院和国际语言服务与管理研究所在北京对外发布《中国企业"走出去"语言服务蓝皮书》。同期举 行为期一天的语言服务高峰论坛。
       对外经 济贸易大学学科办主任仇鸿伟、大连外 国语大学副校长杨俊峰、北京大学MTI教育中心主任王继辉、北京外 国语大学高级翻译学院原院长王立弟、北京语 言大学高翻学院名誉院长刘和平、大连外 国语大学汉学院院长李春姬、对外经 济贸易大学英语学院院长王立非、对外经 济贸易大学国际处处长张翠萍、对外经 济贸易大学出版社社长余兴发、对外经 济贸易大学英语学院副院长、MTI教育中心主任俞利军、对外经 济贸易大学英语学院院长助理徐珺、对外经 济贸易大学国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮、蒙永业等50多所大学院系领导,中国翻 译协会罗慧芳副处长、中国翻 译协会本地化服务委员会李旭秘书长,华为技 术有限公司翻译中心主任陈圣权、华中融 资租赁有限公司董事长刘振等40多家语 言服务需求企业代表,传神语 联网网络科技股份有限公司董事蔺伟、文思海 辉技术有限公司高级副总裁林怀谦、上海佑 译信息科技有限公司董事长杜金林、韩国(株)爱博特 兰翻译技术公司总经理高永和、微软机 器翻译团队的项目经理Chris Wendt等100多家语 言服务企业代表,中国标 准化研究院研究员及中国标准化杂志社副社长兼主编刘智洋、欧盟驻 华标准化专家项目总监徐斌等标准化届代表共计400多人出 席了蓝皮书发布会与语言服务高峰论坛。仇鸿伟、杨俊峰 分别为蓝皮书发布会致辞,伦敦大学学院Mark Shuttleworth教授发来视频,祝贺蓝皮书隆重发布。
《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》发布会现场
《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》发布会参会嘉宾
       《中国企业"走出去"语言服务蓝皮书》项目负责人、对外经 济贸易大学英语学院院长王立非介绍蓝皮书是对外经 济贸易大学中国企业"走出去"协同创新中心"企业走 出去的语言服务数据库研究及应用"重点研究项目。"一带一路"战略的 实施加速了我国企业"走出去",伴随着 走出去的语言服务需求不断增加。如何了 解中国企业走出去语言服务需求,如何从 语言角度服务中国企业走出去,如何帮 助中国语言服务企业更好地"走出去",如何设 定中国走出去的终极目标,针对这 些问题进行研究迫在眉睫。
对外经 济贸易大学英语学院院长、国际语 言服务与管理研究所所长王立非
       蓝皮书 撰写人崔启亮博士介绍了中国企业走出去语言服务的调查对象及其基本信息、行业分布和调查方法,描述了 外包的语言服务类型、语言服务的组织方式、翻译业务的组织方式、中译英 翻译外包的价格、翻译价 格与翻译质量的认识和选择语言服务商的途径,探讨了 考察语言服务商的条件、开展语 言服务商的困难和选择语言服务商的困难。此外,他还总 结了国内语言服务行业的八大总体特征:多语种、多行业 的语言服务需求,未来需求增长强劲;笔译、口译、文案写作的需求最大;信息技 术与通信行业的语言服务需求及外包类型多样化;大部分 公司没有集中管理语言服务的组织,缺乏专职审校人员;重视试 译质量和行业经验,熟人推 荐和招标是主要选择方式;难以选 择合适的语言服务公司,语言服 务公司专业知识不足;中译英 外包翻译价格较低,劣质翻译服务成隐忧;翻译技 术及工具应用不足,语言服 务质量和管理效率低。崔博士 为企业语言服务提出了六条建议:将语言服务作为“走出去”的基础性、战略性和先导性工程;对内加 强语言服务能力建设,对外与 语言服务提供商构建业务合作伙伴关系;加强语言服务的团队、流程、技术、标准化建设;语言服 务企业需要突出专业领域,提供专业服务,打造行业品牌;加强语 言服务业的整体发展规划,加强政策、信息和服务扶持;加强政 产学研协同创新,培养专业化、应用型 的语言服务人才。
对外经 济贸易大学国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮
       蓝皮书 撰写人蒙永业博士从四个主要方面对中国企业走出去语言服务进行战略分析。第一、全球语 言服务市场是高度分散的垄断竞争市场,受经济贸易影响大,地区分布不均衡。第二,中国企业“走出去”,语言服务应先行。企业境 外语言服务需求与境外利益呈正比关系,企业开 拓境外业务基本上从笔译开始,“走出去”企业最 迫切的语言服务需求是现场口译。蒙永业特别提出,中国企 业在欧洲开展业务时,我们建议:将中译 英笔译业务放在翻译成本低的国内完成,相关口 译人员可从国内派遣。法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙 语等常见小语种,质量要 求不高的中译外文本可在国内翻译;质量要求高的文本,在当地完成,或者外包到东欧、南欧翻译成本较低、但语言 质量尚可的语言服务企业;口译人 员可从国内派遣,或从当地华人中选聘。对于其它小语种,建议聘 请当地华人来承担笔译与口译业务。欧盟成 员国为申根国家,可从第 三国聘请译员前往目的国提供服务,费用增加不大。第三、“走出去”是中国 语言服务企业壮大发展的必由之路。他说,我们首 先要认清全球语言服务需求态势与竞争状况,语言服 务企业的营业收入随着团队规模扩大而增加,大型语 言服务企业在信贷和融资方面具有优势,语言服 务企业规模越大,客户群越大,平均单 客户营业收入越高,大多数 公司的增长来自于现有客户,全球百 强语言服务企业平均增速为11.26%,远远高于6.46%的行业平均增速。接着,他为中 国语言服务企业走出去提出跟船出海、借船出海、买船出 海及提前出海四种路径。第四、中国企业“走出去”终极目 标是实现中国标准全球通用。一流企业出标准,二流企业出品牌,三流企业出产品。掌握标 准是企业发展定位的制高点。
对外经 济贸易大学国际语言服务与管理研究所副所长蒙永业
       《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》在热烈 的掌声中揭开帷幕。蓝皮书发布会结束后,以“中国企 业走出去的语言服务需求与质量标准”为主题 举办语言服务高峰论坛。
嘉宾为《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》揭幕
       在语言 服务高峰论坛主论坛中,大连外 国语大学副校长杨俊峰教授发表了《起步、融合与创新:语言管 理理论新进展与中国实践》为题目的主题演讲,他结合语言学、管理学、经济学、认知科 学等领域的最新研究趋势提出研究“语言与管理”的基本理论框架,并根据我国的“一带一路”和中国企业“走出去”等国家 级战略的实施情况及国家语委的语言管理战略,探讨了“语言与管理”的学科拓展方向、研究前 景以及开展语言管理理论研究的现实意义。
大连外 国语大学副校长杨俊峰
       微软机 器翻译部门的项目经理Chris Wendt发表了题为“The influence of automatic translation and interpretation on the translation business"的演讲,他认为 机器翻译对于翻译过程、翻译价格、本地化 以及整个翻译行业都有深远的影响。机器翻 译使得译后编辑在商业上可具有可行性且有利可图。机器口 译最终也会在语音通讯方面发挥重要作用。
Chris Wendt from Microsoft's Machine Translation Group
       南开大 学外国语学院博导王传英教授则介绍经济学视域下的语言服务业发展。他首先 解读了语言服务业形成的原动力:1970年代开 始升温的跨国公司市场寻求型投资是语言服务业兴起的原动力,企业的“价值链”管理则 在微观层面为语言服务市场创造了有效需求,随着包 括中国在内的发展中国家对外直接投资的增加及更深层次的跨文化交流,全球语 言服务的内容和市场需求将会进一步呈现多元态势。接着,他对全 球语言服务业进行了概览,全球语 言服务业的发展有四大特征:语言服 务市场地理分布不均衡;企业主体是中、小、微型企业;行业高度分散,企业间差距明显;语言服 务内容趋多元化。在谈到 我国语言服务业发展的机遇与挑战时,王传英表示,中国语 言服务业的需求条件非常有利,要素条件不容乐观,相关或 支撑型产业亟待提升,企业的战略、结构与竞争面临转型。最后他 提出了两点建议:第一、扩大业 界与学术界的协同合作。第二、强化译 协的行业指导地位、积极创造“外部性”。
南开大 学外国语学院教授、博士生导师、MTI教育中 心副主任王传英
下午同 期举办三个分论坛活动
论坛一 ——语言服 务人才培养与标准化
       该论坛由北京大学MTI教育中 心主任王继辉主持。北京外 国语大学原高翻学院院长王立弟谈大数据时代的挑战,北京语 言大学高翻学院名誉院长刘和平谈专业化和职业化的翻译人才培养模式探索,山东师 范大学英语系主任、翻译硕 士中心主任徐彬谈信息化教学与翻译技术习得,天津商 业大学教授葛亚军谈中国企业走出去法律服务与法律翻译人才开发,中国标 准化杂志社副社长刘智洋谈中国标准国际化,欧盟驻 华标准化专家项目总监徐斌谈欧洲标准全球推广的实践与思考。
北京语言大学教授、博士生导师、高级翻 译学院名誉院长刘和平


 
论坛一 的演讲嘉宾与参会者
论坛二 ——语言服 务与企业全球化
       该分论 坛由江苏省舜禹信息技术有限公司副总经理黄翔主持。华为技 术有限公司翻译中心主任陈圣权谈全球化中的语言服务实践、文思海 辉技术有限公司高级副总裁林怀谦对一站式语言服务解决方案进行探讨、乐视控股(北京)有限公 司本地化总监卢家辉展示了中国生态型企业全球化与多位语言服务、上海瑞 科翻译有限公司CEO 刘克超 队对大型多语种翻译项目的CAT技术应 用案例进行了分析、华中融 资租赁有限公司董事长刘振讲述了精品投行与语言服务。
  
论坛三——语言服务技术
       该分论 坛由中国翻 译协会本地化服务委员会副秘书长王华树主持。传神语 联网网络科技股份有限公司董事蔺伟发表了题为“基于互联网协作+共享经济+垂直专 注的翻译组织形式及技术”的演讲、上海佑 译信息技术有限公司董事长杜金林探讨了多语言大数据服务助力中国企业走出去、中国科 学院自动化研究所博士黄国平分析了互联网+时代的 人机互助机器翻译的关键技术、韩国(株)爱博特 兰翻译技术公司中国区总经理高永和分享了校企合作的翻译技术与工具事件、上海一 者信息科技有限公司创始人张井则聚焦于互联网+时代的 语言服务云翻译技术。
传神(中国)网络科 技有限公司高级副总裁蔺伟
中国翻 译协会本地化服务委员会副秘书长王华树
       对外经 济贸易大学中国企业“走出去”协同创 新中心重点资助开展“企业走 出去的语言服务数据库研究及应用”立项研究,课题负 责人为英语学院院长王立非教授、核心研 究人员为国际语言服务与管理研究所两位副所长崔启亮博士与蒙永业博士。研究团队耗时近一年,对21个省市十几个行业213家企业 和事业单位进行问卷调查,对企业在“走出去”过程中 对语言服务的需求现状和发展趋势进行了详尽调研;研究团 队收集国内国外数十份报告,构建各种分析模型,从语言 服务视角为中国企业走出去、中国语 言服务企业走出去、中国标 准走出去与进行战略分析并提供实施建议。最终研究成果为“中国企 业语言服务需求调研报告”与“中国企 业走出去语言服务战略分析报告”,相互印证和支撑,形成完整的蓝皮书。《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》由对外 经济贸易大学出版社出版。


荣狮翻译欢迎您!
 
 
 工作时间
周一至周五 :8:30-17:30
周六至周日 :9:00-17:00
 联系方式
办公地址:河北 · 沧州 · 高新区 · 河北工业大学科技园5号楼504室
官方网址:www.
业务邮箱:vip@
服务热线:132 2099 4400
微信客服:rongshifanyi
QQ 客服:86129803